به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، کتاب‌های «فروید و غیراروپایی‌ها» نوشته‌ ادوارد سعید با ترجمه‌ نوید حمزوی، «مدرنیسم؛ پنج خوانش سیاسی» نوشته‌ تری ایگلتون و فردریک جیمسون با ترجمه‌ محمدعلی جعفری، «متافیزیک و گمانه‌سازی جهان‌های برون‌علم» نوشته‌ کانتن میاسو با ترجمه‌ زنده‌یاد مدیا کاشیگر، «محبوس در هزارتو یا مذاب در آسمان» نوشته‌ شهریار وقفی‌پور، «وزارت فکر و دانش سیاست» نوشته‌ شهریار وقفی‌پور و محرم محمدی، «فرار به مهلکه؛ تمرین‌هایی در کار تئوریک» نوشته‌ روزبه صدرآرا، «جنگ‌های حافظه؛ بازگشت به متن فرویدی» نوشته‌ فیل مولن، سوزی اوربک و اشلی کانوی با ترجمه‌ سپیده معتمدی، «فهم پساساختارگرایی» نوشته جیمز ویلیامز و ترجمه‌ سیدمحمدجواد سیدی، «میراث فرانسوی نیچه؛ تبارشناسی پساساختارگرایی» نوشته‌ آلن د. شریفت با ترجمه‌ سیدمحمدجواد سیدی و «آینده‌ای برای نقد» نوشته‌ کاترین بلزی و ترجمه حبیب رستمی، عناوینی هستند که توسط نشر نیماژ منتشر شده‌اند
استخوان‌های روح، دفترهایی‌ست در فلسفه‌ مدرن و سر آن دارد تا بازنمایی تحلیلی و دقیقی از جریان‌ها و جنبش‌های فلسفی و نظری معاصر بدست دهد. روزبه صدرآرا؛ دبیر این مجموعه‌ در گفت‌و‌گو با خبرنگار کتاب ایرنا اعلام کرد: به‌رغم همه‌ مشکلاتی که وجود داشت ما به‌اتفاق علیرضا اسدی (مدیرمسئول نشر نیماژ)، توانستیم معماری معناداری به‌واسطه‌ سری نخست کتاب‌های فلسفه‌ که ۱۰ عنوان است به‌وجود بیاوریم؛ از این بابت معنادار چون سعی کردیم پرسپکتیوی به‌دست دهیم تا بتواند استراتژی فلسفه‌ ما را هم توضیح دهد. صدرآرا در ادامه افزود: تمرکز ما در سری نخست، بر فلسفه‌ قاره‌ای با گرایش به دو حوزه‌ سیاست و اخلاق بوده است که گویی از ابتدای پیدایش فلسفه با آن گره خورده‌اند و به‌نوعی همزادان فلسفه محسوب می‌شوند. کسانی که در این زمینه مطالعاتی داشته باشند، می‌دانند فلسفه‌ قاره‌ای از فلسفه تحلیلی متمایز است و نیازی نیست خیلی وارد جزییات آن شویم، ما در ادامه یعنی سری بعدی کتاب‌هایمان نسبت به فلسفه‌ی اسلامی با همین رویکرد یعنی رویکرد قاره‌ای اهتمام ویژه‌ای خواهیم داشت.
صدرآرا ضمن اشاره به چگونگی این آثار تاکید کرد: سری نخست «استخوان‌های روح» شامل ترجمه و تالیف هستند و مترجمان و مولفان صاحب‌اعتباری همچون شهریار وقفی‌پور، زنده‌یاد مدیا کاشیگر و محمدعلی جعفری و… در میان آنان به‌چشم می‌خورند. شهریار وقفی‌پور سال‌ها در زمینه روانکاوی لاکانی فعالیت کرده و اهالی فلسفه و روانکاوی به‌خوبی با او آشنا هستند. محمدجواد سیدی یکی دیگر از مترجمانی است که سال‌هاست روی چهره‌ موثری همچون ژیل دلوز کار کرده و علاقه‌مندان به دلوز کاملا از او شناخت دارند. زنده‌یاد مدیا کاشیگر هم نیاز به معرفی ندارد، کتاب «متافیزیک و گمانه‌سازی جهان‌های برون‌علم» آخرین ترجمه کاشی‌گر است که به زیور طبع آراسته شده.

منبع: ایرنا؛ خبرگزاری جمهوری اسلامی

1 دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ناحیه کاربری